去日本,上日本邦

这些日语单词中文字看起来眼熟喔,但是已经不是中文的意思了!(一)

众所周知
日语中有很多汉字组成的词汇
作为中国人来说
常常会“望文生义”
将日语的汉字与中文的意思混淆起来
曲解成别的意思
而实际上
日语单词单凭字面可不能随便乱猜哦
1.愛人(あいじん)————情妇
2.朝飯前(あさめしまえ)——简单
(早饭前就可以做完的简单的工作)
3.暗算(あんざん)————心算
(在头脑中计算
 
4.石頭(いしあたま)—-死脑筋的人 
(脑袋像石头一样不知变通)
 
5.一味(いちみ)————–同类
(有着相同目的的人)
6.浮気(うわき)———-见异思迁
(感情浮躁,静不下来,容易改变)
 
7.得体(えたい)——–来历、本性
 
8.演出(えんしゅつ)–导演;组织者 
 
9.遠慮(えんりょ)————客气
 
10.大方(おおかた)—-大部分;大概
11.大手(おおて)————–大公司
(规模大的企业)
 
12.大家(おおや)—————-房东
 
13.女将(おかみ)—————老板娘
 
14.十八番(おはこ)–看家本领;坏习惯
(歌舞伎中的绝技)
 
15.改行(かいぎょう)————换行
(写文章时另起一行)
容易望文生义的日语除了以上还有很多~大家要在学习日语的过程中慢慢总结和记忆,不要自以为是弄出笑话来哦。学习日语的乐趣,一起慢慢体会吧~
点赞

发表评论

电子邮件地址不会被公开。